鉄道駅の代表的な駅名の一つが
「〇〇前」。
〇〇には施設名が入ることが多いが
日本語話者にしかわからない独特なニュアンスを持っている。
成田空港や中部国際空港のような施設名だけの駅名は
その施設内にある事が多く
少しでも距離があったり隣接していると〇〇前とつくケースが多い。
(鉄道会社の裁量次第)
このタイプの駅名の英語表記は曲者で
単純に〇〇MAEとしている駅が多い。
これでは位置関係どころか施設の意味もわからない。
せめて施設名にしたらどうかと思うが
いろいろと難しいことがあるのだろう。